Авторка – Ольга Островик
Иллюстраторка – Dembirel Nadya
Дорога домой
В деревне Ксандо жила одна старушка. У старушки была внучка, которую звали Элли. Однажды Элли приехала к ней на каникулы вместе со своей подругой Джесс. Джесс рассказала Элли, что к северо-востоку от Ксандо есть лес, в котором обитает свирепая драконица, охраняющая сокровища, поэтому никто из местных жителей даже не пытался соваться туда. Но Джесс, будучи смелой и бойкой девочкой, решила рискнуть и хотя бы одним глазом взглянуть на драконицу. Но одной ей идти не хотелось (да её бы и не пустили), поэтому под предлогом совместного похода Джесс уговорила своих родителей поехать в Ксандо и взять Элли с собой. Мама Элли долго колебалась, но в итоге пришлось согласиться: там живёт бабушка, она, если что, и поспать пустит, и присмотрит, если вдруг что-то пойдёт не так.

Надо сказать, что Джесс и Элли знакомы ещё с начальной школы, и были они абсолютно разные по характеру. Джесс была активной и два раза в год ходила в поход вместе с родителями. Она в свои двенадцать лет знала, как оказывать первую помощь, как выжить в лесу, поэтому единственная пятёрка у неё была по ОБЖ. Другие предметы ей особо не давались. Она не могла концентрироваться на уроках, отвлекалась, громко говорила и не всегда выполняла домашнее задание. Учителя говорили, что она способная, но ей надо стараться лучше.

Элли же, наоборот, была тихой, спокойной и в школе училась на "четыре" и "пять". Жила она с матерью, которая возлагала на неё большие надежды. В школе же на Элли либо не обращали внимания, либо дразнили из-за её особенной руки, на которой было всего два пальца. Элли хорошо умела рисовать и мечтала стать художницей, однако все, и даже мама, говорили ей, что это не труд, этим нельзя нормально прокормиться и нужно выбрать что-то более "серьёзное".

Но вернёмся обратно к походу. Поездка в Ксандо на машине длилась весь день. За окном был сплошной лес и другие машины, поэтому девочки болтали, слушали музыку и рисовали, пока ехали. Ближе к деревне вид за окном начал меняться: леса сменились полями, деревянными домиками, разукрашенными со всех сторон, можно было наблюдать пасущихся коз и коров с их хозяевами неподалёку. Элли уже видела дом бабушки на фотографиях, поэтому смогла моментально его узнать. Это был высокий (по сравнению с остальными) дом, белый, с нарисованными на нём языками пламени, которые настолько реалистично выглядели, что девочки испугались, что он на самом деле горит.

Бабушка вышла встречать гостей, и всем сразу бросилось в глаза то, что одета она нетипично для бабушек: не в платье, не в платке или каком-то старом тряпье, а в футболке и джинсовом комбинезоне.

"Здравствуйте, дорогие", — сказала она, улыбаясь. "Проходите, не стесняйтесь, в моём доме всем места хватит."

И действительно, дом был просторным — два этажа, три комнаты, большая кухня с печкой, а в гостиной было несколько полок с керамическими изделиями, в основном это были вазы или блюдца. Одна из комнат вообще была библиотекой: там стояло три огромных шкафа с кучей книг. Бабушка сказала Элли:

"Долгое время твоя мама не разрешала нам видеться. Мне кажется, это потому, что она до сих пор стыдится меня. Видишь ли, все бабушки как бабушки, сидят дома, шьют, вяжут, телевизор смотрят, а я занимаюсь бегом, леплю из глины, и вообще живу, как хочу. Хотела бы я, чтоб она поняла всю прелесть жизни раньше меня, но она та ещё упрямица. Вся в меня."

Элли спросила: "Бабуль, а чем ты занималась в молодости?"

Бабушка ответила: "Как-нибудь потом расскажу. Лучше расскажите, как вы, как жизнь, как доехали?"

И девочки пустились говорить — про школу, про город, про грядущий поход. И Джесс спросила: "А правда ли, что в лесу живёт драконица?"

Родители засмеялись: "Джесс, не выдумывай." Но бабушка проигнорировала их комментарий и сказала: "Неужели вы хотите её найти?"

Обе девочки кивнули.

"А давайте вместе пойдём и проверим?" — предложила бабушка. Все трое посмотрели на родителей Джесс, которые лишь тяжело вздохнули:

"Что ж с вами делать. Вместе так вместе. Выдвигаемся завтра."

Наутро все пятеро двинулись в долгий путь. К опушке леса пришлось идти целый час, поэтому все согласились, что прежде чем идти дальше в глубь леса, нужно отдохнуть и перекусить.

В лесу было сказочно красиво: повсюду высокие деревья с густыми серебристыми кронами, сквозь которые глядело солнце, и цветы. Джесс, имея достаточно острый слух, поняла, что нужно двигаться на восток, потому что где-то там шумит река и можно будет поставить лагерь неподалёку.

***

Ближе к полудню в лесу начали раздаваться громкие звуки, отдалённо напоминающие гром. Девочки вместе с бабушкой решили пойти проведать, что там, пока родители готовили еду. Чем ближе они подходили к тому месту, откуда доносился звук, тем громче он становился. Звук раздавался из-за кустов и не был похож на звук, который издаёт любое известное животное. Элли подошла близко к кусту, но её ударил по лицу чей-то красный хвост. Джесс сразу бросилась в кусты мстить неведомому существу за подругу, а за ней пошла бабушка, схватив Элли за руку.

В кустах сидела драконица. Никаких сундуков, никакого золота рядом с ней не было. Она выглядела испуганной и… потерянной.

"Кто ты?" спросила Джесс. "И зачем ты обидела Элли?"

"Меня зовут Терель", — ответила драконица. —"И я сижу тут уже несколько дней. Я не могу найти дорогу домой. Извините, что ударила девочку, я не знала, что там кто-то есть."

"А где находится твой дом?" — спросила Элли.

"Там, куда не ступала нога человека. Выйти оттуда просто, а попасть почти невозможно — нужен ключ. Знак дракона. Он у каждого свой, но я его потеряла и не могу найти. Прошу, помогите, а то меня дома ждут."

"Я знаю одно заклинание, которое поможет восстановить твой ключ," — сказала бабушка. "Но мне нужна твоя чешуйка."

Терель дала путницам свою чешуйку. Путницы отправились домой, а родители Джесс недоумевали:

"Вы чего так рано уходите?"

"Мы за заклинанием, которое поможет вернуться драконице домой!" — сказала Джесс, но родители её остановили и посадили рядом. "Сначала поешь, а потом покажи нам эту драконицу."

***

Элли с бабушкой вернулись домой, и началась огромная работа: надо достать специальную книгу, рецепт посмотреть и найти остальные ингридиенты.

"А что делает это заклинание?" — спросила Элли у бабушки.

"Восстанавливает ключ и открывает дверь в драконий мир."

"А что для этого нужно?" — девочка снова спросила.

"Чешуйка драконья, две луковицы и заварка зелёного чая. Из луковиц, чешуйки и чая нужно сделать отвар. Затем ключ опустить в отвар, чтобы дверь опознала владельца и открылась. Хочешь попробовать приготовить отвар, пока я делаю форму ключа?"

"Конечно!" — воскликнула Элли. "А откуда ты знаешь всё это?"

"Я была археологиней. В одной из экспедиций нашла вот эту книгу в красной обложке. Там были знаки, которых я не понимала, но после месяцев работы над расшифровкой я поняла, что это книга древних рецептов и заклинаний. Из интереса я опробовала на себе один из рецептов — зелье усыпления — и после этого проспала всю ночь как младенец. В деревне до сих пор не знают о её существовании. Люди тут живут разные, и если книга окажется в плохих руках, то все могут пострадать. Поэтому я в одиночку втайне борюсь со злыми духами, которые периодически нападают на Ксандо. А теперь давай, готовь зелье."

Примерно через полчаса отвар был готов и героини вместе с ним отправились обратно в путь.

***

В лагере Джесс и родителей уже не было, поэтому Элли с бабушкой решили отправиться прямиком к драконице. Глядишь, по пути и встретятся. Когда они вернулись к драконице, то обнаружили Джесс, сидящую на хвосте Терель, и удивлённых родителей.

"Смотри, мы сделали тебе ключ," — сказала Элли, протягивая руку.

Ключ на её ладони засветился, и за спиной драконицы возникла дверь.

"Спасибо вам, девочки. Спасибо вам, бабушка. Вы мне услугу оказали, держите мой подарок вам." На запястьях всех пятерых появился знак дракона.

"Он вас будет защищать от злых духов. И виден только вам," — сказала Терель, а затем обратилась к родителям: "А вам за то, что хорошо отнеслись ко мне."

С этими словами драконица ушла обратно домой.

***

Поход продолжался ещё несколько дней. За это время были собраны различные ягоды и грибы, да столько, что на всех пятерых хватило.

Вернувшись в деревню, девочки рассказывали детям про свои приключения и про драконицу тоже. Кто-то им верил, кто-то нет, но это было не так уж и важно.

Перед тем, как уехать, Элли спросила бабушку:

"А ты можешь научить меня магии?"

Бабушка, обняв внучку за плечи, ответила:

"Я могу научить тебя тому, что знаю, и даже Джесс могу научить. Главное, чтобы вы приезжали. И маме говори, что мы учим историю, а не магией занимаемся, иначе она тебя ко мне больше не пустит."

Элли кивнула и села в машину — теперь ей предстоял долгий путь обратно в город. Но с этого дня мир вокруг стал чуточку волшебнее.

Хотите принять участие?
Если вы хотите придумать сказку или проиллюстрировать уже написанные, вы можете узнать больше на странице для авторок.
Другие наши сказки